1. Hello everybody! We almost received awards from MMOsite, remained the last spurt! Please, if you have not did it - vote for us
    Dismiss Notice

Опечатка в "бронзовый" категории фаундеров.

Discussion in 'Недоработки сайта и форума' started by NewbieGummi, Jan 13, 2016.

  1. NewbieGummi

    NewbieGummi Firestarter Founder

    Joined:
    Jul 14, 2015
    Messages:
    133
    Likes Received:
    53
    Trophy Points:
    38
    Продолжим тему исправления форума и английских названий. На данный момент, на сайте, бронзовые основатели имеют титул "Bronzed", что не совсем вписывается сюда. Обычно это слово используют как глагол, нежели как существительное. В данном случае должно быть "Bronze".
    Пример титула : https://pgenom.com/community/members/jeff69.6444/

    Пример речи Bronze : noun
    a yellowish-brown alloy of copper with up to one-third tin.
    "During the fifth century BC the Athenians introduced the third and more lowly currency metal: bronze , an alloy of copper and tin."

    Пример речи Bronzed : verb
    make (a person or part of the body) suntanned.
    "Alison was bronzed by outdoor life."
     
    Vesta, GDragon and Jeff69 like this.
  2. Jeff69

    Jeff69 Rookie Bronze Founder

    Joined:
    Jan 10, 2016
    Messages:
    14
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
  3. Vesta

    Vesta 3D modeller Staff Member

    Joined:
    Jun 29, 2015
    Messages:
    490
    Likes Received:
    427
    Trophy Points:
    73
    Это ж, по логике, должно касаться, и "Golden" ? -- правильно "Gold"
     
  4. NewbieGummi

    NewbieGummi Firestarter Founder

    Joined:
    Jul 14, 2015
    Messages:
    133
    Likes Received:
    53
    Trophy Points:
    38
    В теории - да, но на практике - нет. Слово Bronzed утратило своё значение прилагательного и заменило своё значение на глагол и описание цвета. Bronzed крайне редко используется в англ. языке как прилагательные, ввиду "устаревшести", и встретить эти слова в данном использовании возможно лишь в старых литератуных книгах (и даже в этих случаях скорее всего имеется ввиду окрас вещи, нежели её состав).
    Golden - до сих пор используется как в описании цвета, так и в описании состава вещи.
     
  5. Vesta

    Vesta 3D modeller Staff Member

    Joined:
    Jun 29, 2015
    Messages:
    490
    Likes Received:
    427
    Trophy Points:
    73
    Спасибо за разъяснения!
    Ещё такой вопрос, который мучает меня постоянно и мы спорим по поводу правильности его написания.
    На "английском" форуме есть тема, где тестеры пишут опечатки и неточности в переводе игры, квестов и так далее.
    Одно из замечаний, по поводу слова Chooser ( оно всплывает при наведении на англ. флажок при смене языка, справа вверху над форумом)
    Я считаю , что такого слова нет, да и иностранные юзера подтверждают это также. Но как мне убедить Jurumo заменить это слово на правильный вариант?
     
  6. NewbieGummi

    NewbieGummi Firestarter Founder

    Joined:
    Jul 14, 2015
    Messages:
    133
    Likes Received:
    53
    Trophy Points:
    38
    Начнём с того, что слово chooser существует, любой хороший словарь это подтвердит. Но вы правы в том, что в данном случае оно использовано неуместно. Chooser - это слово, которым описывают человека (личность), которому предоставлен выбор, или слишком привередливая личность.
    Ex Oxford Dictionary : "As refugees, we are resigned to being subject to charity; we cannot be choosers."
    Использовать слово для описания программы неуместно, с этим я согласен. Также, его мало кто использует и может возникнуть недопонимание. То же самое происходит и со сложными литературными словами - сколько не доказывай что оно правильно, но если твоя цель донести информацию до среднестатистического читателя, то нужно использовать всеми принятый лексикон. Поэтому в таких спорах следует опираться на самые простые и принятые большинством слова (Ex: Голосование на форуме). Но я понимаю нежелание Jumuro убирать оттуда это слово - довольно трудно найти другое, которым можно описать выбирающую программу. Поэтому в таких спорах важно предложить свою альтернативу прежде чем просить что-либо убрать. В данном случае мне кажется что Language Choice туда бы подошло в самый раз, смысл слегка меняется, но синоним слову Chooser, да и слов лишних не добавляет.
     
    Драгович, Wolfarion and Vesta like this.

Share This Page